Home / ATypI Tokyo 2019

The History of Japan’s Era Name Square Ligatures

2019 represents a very important year for Japan: a new era named Reiwa (令和) began on May 1, 2019. Japan’s current and four previous era names are composed of two kanji (also known as ideographs). Japan’s Era Name Law (1979) explicitly requires this, and further states that the two kanji must be easy to read and easy to write, among other criteria. At some point in the late 1970s or early 1980s, a Japanese company coined so-called “square ligature” forms of the current era name at the time, Shōwa (昭和), along with the two previous ones, Taishō (大正) and Meiji (明治): ㍼, ㍽, ㍾. These characters became broadly supported in fonts from the time, and when the Heisei (平成) era began in early 1989, it subsequently received the same two-kanji square-ligature treatment: ㍻. These four two-kanji square ligatures were included in the very first version of Unicode, Version 1.0 (1991), which set a strong precedent for giving Reiwa the same treatment, whose two-kanji square ligature was included in Unicode Version 12.1, released earlier this year. This presentation will explore the history and development of these five two-kanji square ligatures.

日本の元号合字の歴史

5月1日に令和という新しい元号が始まった2019年は、日本にとって特別な年である。日本の過去四つおよび現行の元号は漢字二字で構成されている。1979年に制定された元号法はこれを新元号の条件として明確に義務付けており、また元号の読みやすさや書きやすさなども条件として挙げている。1970年後期から80年代初期にかけてある日本の会社が全角合字を発明し、㍾と㍽と㍼の三つの元号の合字を作った。これらは当時のフォントで広くサポートされるようになり、1989年に平成に代わった際も同様に㍻が導入された。これら四つの漢字二字の合字は1991年のUnicodeの最初のバージョン1.0にも含まれ、この事実により次の元号への対応もほぼ確実となり、現に2019年に令和がバージョン12.1で追加されることとなった。このプレゼンテーションはこれら五つの全角合字の歴史と進化の過程を紹介する。

Speaker

Ken Lunde

Dr Ken Lunde worked at Adobe for over twenty-eight years, and specialized in CJKV type development. He architected and maintained the open-source Source Han Sans and Source Han Serif Pan-CJK typeface families, released in 2014 and 2017, respectively. Lunde is the author of CJKV Information Processing, Second Edition (O’Reilly, 2009), received the 2018 Unicode Bulldog Award, and became a Unicode technical director in the same year. He published articles on Adobe’s CJK Type Blog on a regular basis. ケン・ランディ博士は28年以上にわたりAdobeにて日中韓越の漢字圏フォントの開発に努めてきた。日中韓を統合したオープンソースの書体ファミリーである源ノ角ゴシック(2014年リリース)と源ノ明朝(2017年リリース)の構築および管理を担当。CJKV日中韓越情報処理(第二版2009年、オライリー)の著者で、2018年にUnicodeブルドッグ賞を受賞、同年にUnicodeテクニカルディレクターに就任。Adobe CJK Type Blogを運営。